Navigation |
|
|
|
Anonyme |
# 11 ≡ Re: traduction latin |
|
Merci pour la traduction, c'est sympa. Désolé de vous avoir dérangé pour rien, je viens juste de m'apercevoir que l'intégralité du requiem est traduit sur Wikipédia...En même temps sans cette découverte par gourmandise, j'aurais sans doute demander la traduction du Kyrie, du Dies irae... Je suis bien d'accord avec vous Valerya sur le chef d'œuvre absolu de Mozart (le plus grand génie de l'histoire de la musique), personnellement j'y ajouterai la 25 ème Symphonie http://www.youtube.com/watch?v=7lC1lRz5Z_s que l'on retrouve dans le générique du film Amadeus de Milos Forman. La 40 ème http://www.youtube.com/watch?v=JTc1mDieQI8 par sa mélancolie (l'histoire nous explique pourquoi) est également sublime mais c'est sans doute une question de gout, l'avantage avec Mozart c'est que ses œuvres ou chef d'oeuvre sont très variés et qu'ils sont nombreux (plus de 650 œuvre répertoriées). Mozart mérite une petite place sur courses.france, le cheval et sa musique vont si bien ensemble. |
|
11.02.14 - 19:54 |
|
|
|
Valerya |
# 12 ≡ Re: traduction latin |
Groupe I
2757 posts depuis le 5/7/2008
|
La singularité du Requiem de Mozart, outre sa beauté, est d'avoir été terminé par deux autres compositeurs. Quelle formidable réussite que ce travail collectif!
Je suis également fascinée par la virtuosité des concertos pour Violon joué par Isaac Stern http://www.youtube.com/watch?v=ec7ffTiSMs8, mis en lumière avec humour par le film "Le concert", et celui pour Piano interprété par Evgeny Kissin http://www.youtube.com/watch?v=o9GaN_32qko de Piotr Tchaïkovsky, mais aussi les concertos 2 http://www.youtube.com/watch?v=pBx-tr1FDvY et 3 http://www.youtube.com/watch?v=D5mxU_7BTRA de Sergueï Rachmninoff, interprété par lui-même ou sa référence et ami, Vladimir Horowitz. Ce concerto parmi les plus difficiles du répertoire a inspiré également le scénario du fascinant Shine, dont l'interprète principal a obtenu l'Oscar. Conjugaison de l'excellence musicale et cinématographique! En outre, Tchaikovsky était un maître pour Rachmaninoff et a beaucoup influencé ses compositions.
La seule personne que je connaisse dans le monde des courses aussi passionné par le concerto n°2, était Maurice Zilber.
Il m'a confié avoir fondé de grands espoirs dans un jeune poulain manquant de forces pour répondre parfaitement à ses attentes en course. Il était néanmoins certain que ce serait le lauréat du Derby d'Epsom l'année suivante. Tout son entourage doutait, dont le propriétaire. Déprimé, il était rentré chez lui solitaire, avait écouté l'oeuvre de Rachmaninoff allongé sur son lit en contemplant le plafond. Ressourcé par l'excellence de la composition, il avait pris la décision irrévocable de disputer la grande course anglaise envers et contre tous. La performance d'Empery à Epsom est entrée dans l'histoire ... son mentor était aussi un artiste caractérisé par sa grande sensibilité à interpréter le langage des chevaux qui avaient guidés toute sa vie.
[ Edité par Valerya 11.02.2014 - 21:23 ]
"Visez la lune, même si vous échouez vous serez parmi les étoiles." Oscar Wilde |
|
11.02.14 - 21:11 |
|
|
|
ivct |
# 13 ≡ Re: traduction latin |
Groupe I
5900 posts depuis le 4/7/2010
|
Pergolèse, Jean-Baptiste (1710-1736) Piquemal, Michel (Chef d'orchestre) Cathédrale de Chartres Salve Regina en la mineur pour alto solo et cordes -
Todorovitch, Marie-Ange mezzo-soprano
http://www.youtube.com/watch?v=I0RHczX9NdU
"L'antienne Salve Regina est une prière catholique, en latin, dédiée à la Vierge Marie. Elle est chantée et appartient au répertoire du chant grégorien. Son incipit littéraire (qui sert de titre) signifie Salut, ô Reine en français. Elle aurait été composée au XIIe siècle par Hermann de Reichenau (abbaye de Reichenau, sur une île du lac de Constance, au sud de l'Allemagne). " wikipédia http://fr.wikipedia.org/wiki/Salve_Regina
texte en latin :
Salve, Regina, mater misericordiae. Vita, dulcedo et spes nostra, salve. Ad te clamamus, exsules filii Evae. Ad te suspiramus, gementes et flentes in hac lacrimarum valle. Eia ergo, advocata nostra, illos tuos misericordes oculos ad nos converte. Et Jesum, benedictum fructum ventris tui, nobis post hoc exilium ostende. O clemens, o pia, o dulcis Virgo Maria ! (Amen.)
texte en français :
Salut, Reine, Mère de Miséricorde, Vie, Douceur, et notre espérance, salut. Vers toi nous élevons nos cris, pauvres enfants d'Ève exilés. Vers toi nous soupirons, gémissant et pleurant dans cette vallée de larmes. Tourne donc, ô notre Avocate, tes yeux miséricordieux vers nous. Et, Jésus, le fruit béni de tes entrailles, montre-le nous après cet exil. Ô clémente, ô pieuse, ô douce Vierge Marie ! Amen.
http://galoppourlavie.webnode.fr/ http://association-lynegueroult.com/ http://www.actuanimaux.com/categorie/sauvez-un-cheval https://www.youtube.com/watch?v=DR2DbU5Uq-4 |
|
12.02.14 - 02:19 |
|
|
|
CalvadosBloodstock |
# 18 ≡ Re: traduction latin |
Groupe I
1279 posts depuis le 6/10/2007 De : Calvados; Cambridge
|
Le Requiem de Fauré est très serein et beau. Pour la Stabat Mater, j'aime beaucoup l'oeuvre de Poulenc, qui est remarquable (et qui date de 1950!): http://www.youtube.com/watch?v=quemnTLY3fE. Le latin se prête admirablement à la composition musicale. Ceci dit, la Passion selon Saint Matthieu (en allemand) reste un voyage musical immense et très émouvant, ici sous le bâton de Philippe Herreweghe: http://www.youtube.com/watch?v=vaD5e0w2srU
Poulenc, 3 novelettes, http://www.youtube.com/watch?v=vWtdLYdGaR0&feature=related Franck, Prélude, chorale et fugue, http://www.youtube.com/watch?v=Dq67nsDLucI Rachmaninov, op.39, no.5 - https://www.youtube.com/watch?v=WaFiU77kr7s |
|
13.02.14 - 02:48 |
|
|
|
PermissionsVous ne pouvez pas créer un sujet. Vous ne pouvez pas éditer les sujets. Vous ne pouvez pas ajouter des sondages. Vous ne pouvez pas attacher des fichiers. Vous ne pouvez pas répondre aux sujets. Vous ne pouvez pas supprimer. Vous ne pouvez pas voter.
|
|
Rendez-vous sur C-F.fr
|
courses-france.com reste en ligne en tant qu'archive mais n'est plus en service.
Rejoignez la communauté sur C-F.fr
Les anciens membres de courses-france.com doivent aussi créer un nouveau compte pour pouvoir se connecter sur C-F.fr |
|
|
| |